“功亏一篑”是正确的成语,“功亏一溃”是错误的写法。“功亏一篑”指堆九仞高的山,只缺一筐土而不能完成,比喻做事情只差最后一点却没能完成,结果枉费工夫。“篑”指盛土的筐子,强调只差最后一点努力就可以成功。而“溃”一般指溃败、崩溃,与只差一点努力就能成功的含义不同。
从语义上看,“功亏一篑”准确地表达了事情接近成功却最终失败的遗憾。例如,他在比赛中功亏一篑,没能获得冠军。而“功亏一溃”由于“溃”的含义,无法准确表达出这种只差一点就能成功的意思。
在语法上,“功亏一篑”是一个动词性成语,在句子中可作谓语。例如,“他的计划功亏一篑,让人感到十分可惜。”这里“功亏一篑”作谓语,描述计划的结果。
在使用场景方面,“功亏一篑”常用于描述事情接近成功却失败的情况。比如,在商业竞争、体育比赛等领域,会用到“功亏一篑”来形容选手或企业的失败。
正确使用“功亏一篑”能准确表达事情只差最后一点却没能完成的意思。在写作和表达中,要用“功亏一篑”,避免“功亏一溃”。例如,在写一篇关于成功与失败的文章时,可写“我们在追求成功的道路上,要避免功亏一篑,坚持到最后。”
例句:1. 他的努力功亏一篑,没有得到应有的回报。2. 这个项目功亏一篑,让大家都很失望。使用建议:表达做事情只差最后一点却没能完成的意思时,用“功亏一篑”,不用“功亏一溃”。